“Winter Lovers” -Nostalgia
Mùa đông đến lạnh buốt, buốt da và gió lớn. Trời lạnh như chì, mưa buồn. Tất cả những điều này khiến con người thu mình lại và chìm vào ký ức. Người phụ nữ nghĩ về những người trẻ ngày xưa. Mọi người nghĩ đến những hình thức cổ xưa. Không phải ngẫu nhiên mà người ta gọi mùa đông là mùa của nỗi nhớ. Hà Nội đang bước vào mùa đông mới. Ảnh: st .
Nỗi nhớ của chàng trai có người yêu mùa đông là một cô gái trong sáng và ngây thơ nhưng trái tim đã đóng băng:
“… con đường đến trái tim anh đóng băng, Yun Vẫn quay lại ”. .. Con đường nội tâm của em có biết bao biến động, để tình yêu em đến mùa xuân mộng mơ, tim anh luôn lạnh, lòng anh mùa đông … “- Chàng trai đã yêu cô gái nhưng cô quá lạnh lùng Cái giá băng giá quá đắt để mở lòng, ngày xưa gái đẹp cứ như bị trai hành hạ. Những cô gái 17, 18 tuổi ấy có câu thơ tình: Mang về giữa giờ ra chơi “, Mọi người bước theo gót hồng đến cửa nhà. Ai cũng đang đứng dưới cơn mưa mùa đông, đứng ở góc phố nào đó, chờ hình bóng lướt qua … sẽ đồng cảm với ca từ của bài hát này.
Con gái càng thông minh, càng lá ngọc càng “bá đạo” Cốt cách, thần thái là “nhát gan, nhát gan nhất”. Cô quay đầu lại, phớt lờ ánh mắt đắm đuối, nói không với những dòng chữ xanh, bóp nát trái tim chàng trai bằng thái độ lạnh lùng. Một nhà thơ từng than: “Tao tập hành hạ kẻ ngu như mày, xây tường ngăn sông, chướng ngại chợ búa. Gọi gió mưa, thử thách mày, mày cũng ngỡ ngàng!” .—— Mùa đông. Người yêu đầy nỗi nhớ Thuở ấy một cô gái trẻ ra đi không trở về, rồi dung dăng dung dẻ trong đêm mưa Người lặng lẽ nhớ lại tuổi trẻ, còn người thì thầm mơ về mối tình đầu .- “… bên ngoài Mỗi khi trời mưa, đôi khi lại gợi nhớ về con phố cũ lặng lẽ đợi em chiều nay. …… “
Mỗi khi mùa đông đến,” tình nhân mùa đông “lại vang lên và sưởi ấm trái tim băng giá. Ảnh: st .
Những kỷ niệm tình yêu ngày nào lại ùa về. Tình yêu này liên quan đến thời tiết bão cát đặc trưng của mùa đông Bắc Âu Khác với những cơn mưa bập bùng mùa hạ hay mưa to liên miên vào mùa thu, mùa đông hiếm khi có mưa, nước nhỏ giọt, gần như lặng gió, phụ thuộc vào gió.
— Những ai ở miền Bắc, ở Hà Nội trước mùa đông, Em sẽ không bao giờ quên được cơn mưa kiểu này, những hạt mưa rất nhỏ, chỉ là hạt bụi, đủ bám vào tóc, nhẹ rơi, thấm từng lớp áo mang lại sự tươi mới
Những người yêu nhau trong mùa đông nhớ lại mối tình đầu nhiều năm xưa. Mùa đông dường như lạnh hơn, bầu trời xám xịt, phố phường vắng lặng Đêm đông dài hiu quạnh, nghe mưa rơi dường như kéo dài vô tận Nỗi nhớ mong thời gian, cát bụi lưu giữ nhau mãi không bao giờ tan biến .—— Mùa đông sắp đến, cái lạnh khiến người ta muốn ở bên nhau nhưng trái tim thiếu nữ không đập, chính điều ước chưa thành ấy đã khiến những người yêu mùa đông thêm xao xuyến, khó quên.
Lời bài hát thơ mộng, tuyệt vời, Nhưng đây chính là lý do tại sao những đôi tình nhân chính vẫn duy trì được sức sống bền bỉ trong giai điệu khó quên của mùa đông.
Những đôi tình nhân mùa đông được dựa trên bài hát nổi tiếng của Nhật Bản “Rouge (Pink Lipstick)”, được viết bởi nghệ sĩ Miyuki Nakajima (Miyuki Nakajima) được viết và thu âm vào năm 1986. Rouge là một bản tình ca buồn nói về sự cô đơn và buồn chán của một cô gái quê kiếm sống giữa thành phố nhộn nhịp, cô dần mất đi sự hồn nhiên, ăn nói trở nên thông minh hơn và luôn được duy trì Vẻ mặt tươi cười.Nhưng về đêm, cô ấy thường khóc khi đối diện với chính mình, trong lòng khao khát một người đàn ông cũ, cô ấy không thể nhìn thấy nữa—— Bài hát này đã được dịch ra nhiều thứ tiếng khác, nổi tiếng nhất là nhạc nhẹ. Nữ nhân mong manh phiên bản Trung Quốc do Hoàng hậu Vương Phi thể hiện. Bài hát này nhằm cầu xin sự yếu đuối và lo lắng của người phụ nữNgười vẫn tồn tại, đừng rời xa cô ấy. “The Fragile Woman” đánh dấu sự thay đổi trong phong cách âm nhạc của Hoàng Phi và củng cố vai trò chủ đạo của nữ anh hùng opera tại thị trường âm nhạc Hong Kong.
Phiên bản tiếng Anh do Ban nhạc Tokyo Plaza hát có tên “Just Love”. Đây là lời đường mật của chàng trai để thuyết phục người yêu về tương lai hạnh phúc của mình. That is love, bộ phim rất phổ biến ở châu Á và thường được xếp vào danh sách “bản tình ca sống mãi theo thời gian”.
Bài hát này sau đó được viết lại lời Việt như Người tình mùa đông, và gắn liền với bài hát của ca sĩ Như Quỳnh ((bài hát này). —— “Người tình mùa đông” được phát hành công khai cách đây 20 năm. Ngày nào cũng có đủ thời gian Biến một người hầu già thành thiếu nữ Trong một ngày mùa đông êm đềm, bài hát bất chợt vang lên, gợi cho người phụ nữ nhớ lại những khoảnh khắc trinh nguyên tươi đẹp, bất giác mỉm cười, bài hát này cũng khiến người ta nhớ mãi Tuổi trẻ trong sáng và lãng mạn.
Đã nhiều mùa đông trôi qua nhưng “Người tình mùa đông” vẫn luôn quay trở lại và được khán giả đón nhận, như một bản tình ca bất diệt.
Anh Trâm